Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 英语 - This site is not serious...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 英语日语巴西葡萄牙语

讨论区 演讲

标题
This site is not serious...
需要翻译的文本
提交 Wojtas
源语言: 英语

This site is not serious, because so called EXPERTS are not really experts - they validate translations with many mistakes
2007年 九月 23日 19:28





最近发帖

作者
帖子

2007年 九月 23日 22:00

goncin
文章总计: 3706
Wojtas,

Is this a translation request or a comment?

2007年 九月 24日 12:31

Wojtas
文章总计: 2
Both

2007年 九月 24日 12:49

goncin
文章总计: 3706
What can be done about this, Francky?

CC: Francky5591

2007年 九月 24日 13:07

Francky5591
文章总计: 12396
Same as for any other regular translations, I guess.
In French we have a "dicton" that says "la bave du crapaud n'atteint pas la blanche colombe" (LOL!)

2007年 九月 24日 13:16

goncin
文章总计: 3706
In this case, please check whether this request is in "stand-by" because the requester don't have enough points.

CC: Francky5591

2007年 九月 24日 13:30

Francky5591
文章总计: 12396
I removed the translation request into Polish and German, because as this member is Polish, he knows the meaning of the text and doesn't really need the Polish version. About the German version, I removed it because requester still didn't have enough points.
He will submit these two removed translation requests again if he wants to in ten days.

2007年 九月 24日 18:09

thathavieira
文章总计: 2247
He must be really angry... hehe
but why?

2007年 九月 24日 18:22

Porfyhr
文章总计: 793
I think he suffers from some kind of "the diminutive polish syndrome". It is well known that polish people speak very few languages...Wojtastye...

2007年 九月 24日 21:31

Wojtas
文章总计: 2
Where do you see the anger? It's just a statement.

Second: porfyhr, you know a lot about Polish 'diminutive syndrom' haha...I wonder why.... it's better to speak a few languages, but know them very well, than speak many of them on the very low level. Btw, where did you hear Polish people speak a few languages? In your Swedish radio? Haha...