Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-英语 - Vous vous êtes endetté envers notre cliente...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语英语

讨论区 信函 / 电子邮件

标题
Vous vous êtes endetté envers notre cliente...
正文
提交 Nathalie D
源语言: 法语

Vous vous êtes endetté envers notre cliente pour un montant total de ****$ relativement à des marchandises vendues et livrées.

Vous êtes donc par la présente mis en demeure de payer la somme de ****$ plus une somme de 100.00$ représentant les frais des présentes, par argent comptant ou chèque certifié à l’ordre de «***** en fiducie» et ce, dans les cinq (5) jours de la réception des présentes.
给这篇翻译加备注
Anglais canadien

标题
You have incurred debts towards our client...
翻译
英语

翻译 Urunghai
目的语言: 英语

You have incurred debts towards our client of a total of *****$ with respect to merchandise which has been sold and delivered.

You are therefore hereby ordered to pay the sum of *****$ plus a sum of 100.00$ to defray the fees incurred by this letter, in cash or by certified check to the order of "**** in trust," and to do so within five (5) days of receiving this letter.

IanMegill2认可或编辑 - 2007年 十一月 10日 04:28





最近发帖

作者
帖子

2007年 十一月 10日 04:11

IanMegill2
文章总计: 1671
Original form of translation before edits:
---
You have made debts towards our client for a rising total of *****$ concerning sold and furnished goods.

So you hereby are declared in default to pay the sum of *****$ plus a sum of 100.00$ representing the costs of this letter, in cash or a by means of a certified check to the order of "**** in trust" and this, in five (5) days of having received this letter.