324 原稿の言語 この翻訳依頼は意味だけで結構です。 am developing an inquiry into the administration... am developing an inquiry into the administration and enforcement of policies púbicas to unemployed workers. I need, then, to know whether in your country n what the attendance to workers is in agreement between the government and other entities such as trade unions, NGOs, etc.. Looking I get, please updated material on forms of support, such as schedules, local models. Thanks 翻訳されたドキュメント Pregătesc un chestionar privind administrarea | |
| |
390 原稿の言語 avioane Broadhurst had been part of a flag waving exercise to show off the Vulcan around the world, and the aircraft was planned to land at London on its return. The mythology was that he had persuaded the pilot to continue an approach to London in bad weather, rather than divert and spoil a media exercise. The story has been in the back of my mind since hearing it, but while mythology isn’t necessarily ‘truth’, the actual events don’t make much better reading. 翻訳されたドキュメント avioane | |
| |
| |
48 原稿の言語 この翻訳依頼は意味だけで結構です。 bitaro astepti sa iasa getzu ?????? no ce sa zic daac tie iti place este testo é o msximo 翻訳されたドキュメント bitaro bitaro | |
| |
| |
| |
| |
| |
143 原稿の言語 Please remove Please remove the equation numbers from (7) to (31) and put the equation numbers for the following equations only. You need not put equation numbers for other equations. 翻訳されたドキュメント Vă rugăm să ÅŸtergeÅ£i | |
| |
| |
| |
| |
| |
70 原稿の言語 sceneta ÃŽn sceneta respectivă, sunt o colegă rea, ce detestă Å£iganii.Deci sunt personaj negativ. 翻訳されたドキュメント sketch | |
| |
44 原稿の言語 この翻訳依頼は意味だけで結構です。 topcase Keine kratzer oder sonstige gebrauchsspuren... neuwertig. 翻訳されたドキュメント topcase | |