ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-日本語 - Eu te amo lobo da floresta mesmo que não possa...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文献 - 愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Eu te amo lobo da floresta mesmo que não possa...
テキスト
digo
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
"Eu te amo lobo da floresta
mesmo que não possa entrar em meu reino
eu te amo anjo obscuro
mesmo em meio a estas guerras que nos fazem chorar".
タイトル
森ã®ç‹¼ã•ã‚“ã€è²´æ–¹ãŒä¾‹ãˆç§ã®çŽ‹å›½ã«å…¥ã‚Œãªãã¦ã‚‚
翻訳
日本語
ミãƒã‚¤ãƒ«
様が翻訳しました
翻訳の言語: 日本語
森ã®ç‹¼ã•ã‚“ã€è²´æ–¹ãŒä¾‹ãˆç§ã®çŽ‹å›½ã«å…¥ã‚Œãªãã¦ã‚‚
ç§ã¯è²´æ–¹ã®ã“ã¨ãŒå¥½ãよ。
ç„¡åã®å¤©ä½¿ã•ã‚“ã€ç§ãŸã¡ã®æ¶™ãŒæµã‚Œã¦ã„ã
ã“ã®æˆ¦äº‰ã®çœŸã£åªä¸ã§ã‚‚ã€ç§ã¯è²´æ–¹ã®ã“ã¨ãŒå¥½ãよ。
翻訳についてのコメント
Eu traduzi para o japones que faminino fala,
Eu achei que o sujeto destas palavras era menina.
最終承認・編集者
ミãƒã‚¤ãƒ«
- 2008年 5月 8日 04:18