ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブルガリア語-英語 - Откриване на Ñрочен депозит.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Откриване на Ñрочен депозит.
テキスト
mjekov
様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語
Откриване на Ñрочен депозит.
翻訳についてのコメント
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
タイトル
Term deposit (account) opening
翻訳
英語
ViaLuminosa
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Term deposit (account) opening
翻訳についてのコメント
Срочни влогове има по принип нÑколко вида, като един от Ñ‚ÑÑ… e "savings" (ÑпеÑтовен). Ðко Ñтава дума точно за такъв, то ще е "savings deposit".
最終承認・編集者
dramati
- 2008年 4月 5日 19:06
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 4月 4日 13:59
arcobaleno
投稿数: 226
The correct form is "open a term deposit account " (according to me)
2008年 4月 5日 19:01
dramati
投稿数: 972
It was close enough before so I will allow it.