Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-ドイツ語 - Me encanta que me digas que a mi lado eres feliz,...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語ドイツ語

カテゴリ

タイトル
Me encanta que me digas que a mi lado eres feliz,...
テキスト
deli様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Me encanta que me digas que a mi lado eres feliz, que todo tiene más sentido, estando junto a mi.
y que los días se hacen largos, cuando yo me encuentro lejos,
y que no duermes bien, si antes no te he dicho que te quiero
Eres el cielo, con nubes de algodón,
eres el cielo, bañado por el sol,
todo el consuelo, de alguien como yo,
como te quiero

タイトル
Mir gefällt es, dass du mir sagst, dass du an meiner Seite glücklich bist, dass alles mehr Sinn hat...
翻訳
ドイツ語

italo07様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Mir gefällt es, dass du mir sagst, dass du an meiner Seite glücklich bist, dass alles mehr Sinn hat, wenn du bei mir bist.
Und dass die Tage länger werden, wenn ich mich weiter weg befinde
und dass du nicht gut schläfst, bevor ich dir nicht gesagt habe, dass ich dich liebe
Du bist der Himmel aus Wattewolken,
du bist der Himmel, von der Sonne gebadet,
all der Trost von jemandem wie mir,
wie sehr ich dich liebe
最終承認・編集者 iamfromaustria - 2008年 4月 20日 18:18





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 16日 14:13

iamfromaustria
投稿数: 1335
"all der Trost von jemandem wie mir"