Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - イタリア語 - Lo scopo del progetto è quello di realizzare un...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語フランス語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - ビジネス / 仕事

タイトル
Lo scopo del progetto è quello di realizzare un...
翻訳してほしいドキュメント
cartaginese様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Lo scopo del progetto è quello di realizzare un corso di formazione identico a quello che vine fatto in Italia. L'obiettivo è quello di creare una base formativa-tecnica identica in modo da permettere agli allievi di poter cooperare, successivamente, per assumere ordinativi anche importanti da parte di committenze particolarmente esigenti.
Un service tipo "consorzio" provvederà alla redazione di un disciplinare di produzione e a garantire un corretto coordinamento fra le unità di produzione dell'uno e dell'altro paese.
翻訳についてのコメント
francese della Francia
2008年 4月 25日 22:35





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 25日 23:12

Botica
投稿数: 643
quello que venne fatto ?
committente
dipartamento

2008年 4月 26日 00:21

cartaginese
投稿数: 2
quello che venne fatto = ce que a ete fait
committente = donneur d'ordre
dipartimento = département

2008年 4月 26日 13:46

Botica
投稿数: 643
Per favore, può rettificare il testo originale?

Grazie.