ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - オランダ語-エスペラント - Binnenkort staan we voor je klaar.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 日常生活
タイトル
Binnenkort staan we voor je klaar.
テキスト
co0lman
様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語
Binnenkort staan we voor je klaar.
翻訳についてのコメント
Tekst bedoeld voor bij de opstart van een nieuwe dienst, nieuwe winkel en dergelijke meer. Kan bijvoorbeeld aan de ruit van een winkel hangen die nog in aanbouw is.
タイトル
BaldaÅ malfermita por negocii
翻訳
エスペラント
ellasevia
様が翻訳しました
翻訳の言語: エスペラント
BaldaÅ malfermita por negocii
最終承認・編集者
goncin
- 2008年 7月 12日 00:30
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 7月 11日 22:00
goncin
投稿数: 3706
ellasevia,
Mi kredas, ke la Äusta traduko estas "BaldaÅ malfermita por negocii"...
2008年 7月 11日 23:00
ellasevia
投稿数: 145
Dankon, goncin. Vi estas korekta. Mi sangis Äin.