ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - セルビア語-トルコ語 - Text-Lyric
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
歌
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Text-Lyric
テキスト
hakiki
様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語
Bolece, preboleces kad prodje sve
sve po redu bas, kÃo nekad ja
bolece, preboleces kad prodje sve
ako neces bas, bas me briga kÃo tebe nekada
タイトル
Text-Lyric
翻訳
トルコ語
fikomix
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
Acıyacak, her şey sona erince acıların sönecek
Her şey sırasıyla, benim gibi bir zamanlar
Acıyacak, her şey sona erince acıların sönecek
EÄŸer istemezsen, umrumda deÄŸildir senin gibi bir zamanlar
最終承認・編集者
handyy
- 2008年 8月 3日 00:14
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 7月 28日 21:53
handyy
投稿数: 2118
Hi fikomix,
it seems nice to me, but I just turned "sonlanınca" to "sona erince" and set a poll. OK?