Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - セルビア語-英語 - moram da zovem zenu cimame

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: セルビア語英語 フランス語アラビア語

カテゴリ スピーチ

タイトル
moram da zovem zenu cimame
テキスト
sorab様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語

moram da zovem zenu cimame

タイトル
I have to call my wife. She is calling me on the phone.
翻訳
英語

BORIME4KA様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I have to call my wife. She is calling me on the phone.
翻訳についてのコメント
"zenu" is literally translated as "woman". But probably "wife" is what they meant.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 8月 28日 16:00





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 8月 3日 16:36

Tantine
投稿数: 2747
Hi BORIME4KA

The English looks fine

I've set a poll

Bises
Tantine

2008年 8月 3日 23:50

lakil
投稿数: 249
"She is calling me on the phone." - I am not sure where you got this sentence from as I can not see it anywhere in the original text...???

2008年 8月 4日 15:42

Tantine
投稿数: 2747
Hi lakil

Thanks for your comments, I thought there were a few too many words in the English version but, as I don't speak any Serbian I could not be that sure.

I think that BORIME4KA may have written two alternative transations in the translation field.

Hi BORIME4KA

If you have several alternatives for a translation, you must post only ONE of the alternatives in the translation field and the other alternatives in the "remarks about the translation" box. Could you edit your text, so as to leave just one translation in the translation field, otherwise I will have to consider your translation as erroneous and reject it.

Bises
Tantine

Bises

2008年 8月 4日 20:27

lakil
投稿数: 249
That sentence is not an alternative at all. It has completely different meaning.

2008年 8月 15日 00:59

Cinderella
投稿数: 773
cima me is not calling.

2008年 8月 20日 23:10

luca822
投稿数: 2
i have to call my wife cimame