Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - صربی-انگلیسی - moram da zovem zenu cimame

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: صربیانگلیسیفرانسویعربی

طبقه گفتار

عنوان
moram da zovem zenu cimame
متن
sorab پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: صربی

moram da zovem zenu cimame

عنوان
I have to call my wife. She is calling me on the phone.
ترجمه
انگلیسی

BORIME4KA ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I have to call my wife. She is calling me on the phone.
ملاحظاتی درباره ترجمه
"zenu" is literally translated as "woman". But probably "wife" is what they meant.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 28 آگوست 2008 16:00





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

3 آگوست 2008 16:36

Tantine
تعداد پیامها: 2747
Hi BORIME4KA

The English looks fine

I've set a poll

Bises
Tantine

3 آگوست 2008 23:50

lakil
تعداد پیامها: 249
"She is calling me on the phone." - I am not sure where you got this sentence from as I can not see it anywhere in the original text...???

4 آگوست 2008 15:42

Tantine
تعداد پیامها: 2747
Hi lakil

Thanks for your comments, I thought there were a few too many words in the English version but, as I don't speak any Serbian I could not be that sure.

I think that BORIME4KA may have written two alternative transations in the translation field.

Hi BORIME4KA

If you have several alternatives for a translation, you must post only ONE of the alternatives in the translation field and the other alternatives in the "remarks about the translation" box. Could you edit your text, so as to leave just one translation in the translation field, otherwise I will have to consider your translation as erroneous and reject it.

Bises
Tantine

Bises

4 آگوست 2008 20:27

lakil
تعداد پیامها: 249
That sentence is not an alternative at all. It has completely different meaning.

15 آگوست 2008 00:59

Cinderella
تعداد پیامها: 773
cima me is not calling.

20 آگوست 2008 23:10

luca822
تعداد پیامها: 2
i have to call my wife cimame