Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-英語 - Buna.Te aÅŸtept pe la mine la orele 20......

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語英語 スペイン語

カテゴリ 自由な執筆 - 子供とティーネージャー

タイトル
Buna.Te aÅŸtept pe la mine la orele 20......
テキスト
cor1様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Bună. Te aştept pe la mine la orele 20.
Te rog să nu întârzii, altfel mă voi supăra pe tine.

タイトル
Hello. I will wait for you at my place around 8
翻訳
英語

johanna13様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Hello. I will wait for you at my place at 8 p.m.
Please, don't be late or I will get angry.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 9月 24日 00:38





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 23日 08:56

Oana F.
投稿数: 388
Hi, Johanna. It is "at 8 o'clock p.m.", not "around 8". The person doesn't say "pe la 8", but "pe la mine la 20", if not she will get "angry" ("upset" is "trista", or not?). :*

2008年 9月 23日 16:25

johanna13
投稿数: 70
Bună Oana,

Mulţumesc mult de indicaţii.
Am modificat textul.

2008年 9月 23日 16:47

Oana F.
投稿数: 388
L-ai uitat pe "around" acolo, pupici