Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-ラテン語 - Di tre cose ero del tutto certa. Uno, Edward era...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語フランス語ラテン語アラビア語

タイトル
Di tre cose ero del tutto certa. Uno, Edward era...
テキスト
l.giuggy様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Di tre cose ero del tutto certa.
Uno, Edward era un vampiro.
Due, Era assetato del mio sangue
Tre, Ero incondizionatamente innamorata di lui.

タイトル
Eram summus certus trium rerum
翻訳
ラテン語

jufie20様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Eram summus certus trium rerum.
Primum: Eduardus erat lamia.
Deinde: Erat bibulus sanguinis mei
Tertio: Eram inaniter deamo eum
翻訳についてのコメント
Ich war dreier Dinge absolut sicher:
Erstens: Edward war ein Vampir
Zweitens: Er war durstig nach meinem Blut
Drittens; Ich war unbegründet verliebt in ihm
最終承認・編集者 jufie20 - 2008年 11月 18日 19:00