Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -オランダ語 - May it resound in praise

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語英語 オランダ語ドイツ語

タイトル
May it resound in praise
テキスト
hanrein様が投稿しました
原稿の言語: 英語 goncin様が翻訳しました

May it resound in praise
With joyful applauses
Sion, together with the faithful
He appeared
To whom conceived, Mary

Chant to the boy
Sing psalms to the newborn king
Announce through a pious voice

タイトル
Laat het weerklinken in lof ...
翻訳
オランダ語

maki_sindja様が翻訳しました
翻訳の言語: オランダ語

Laat het weerklinken in lof
Met vrolijk applaus
Sion verscheen samen met de gelovigen
Hij verscheen
aan wie ontvangen heeft, Maria

Prijst de jongen
Zingt psalmen voor de nieuwgeboren koning
Vertelt het verder met vrome stem
最終承認・編集者 Lein - 2010年 1月 18日 11:06





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 12月 9日 19:50

Missnickytjeeuh
投稿数: 6
De zinsbouw is gewoon totaal verkeerd.

2008年 12月 10日 10:40

Lein
投稿数: 3389
Valt wel mee dacht ik...

Missnickytjeeuh, dank je wel voor het meehelpen. Het helpt nog meer als je ook een suggestie geeft hoe het wel moet volgens jou!