Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ブルガリア語 - tebrikler. elbisenizi de güle güle kullanın

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ブルガリア語

カテゴリ 雑談

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
tebrikler. elbisenizi de güle güle kullanın
テキスト
spear様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

tebrikler. elbisenizi de güle güle kullanın

タイトル
Честито! И носете роклята със здраве!
翻訳
ブルガリア語

FIGEN KIRCI様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

Честито! И носете роклята със здраве!
翻訳についてのコメント
-'elbise'= 'рокля','дреха/дрехи'
предполагам, тука става въпрос за рокля.

-'güle güle kullanın' се използува, когато вещите са нови. може би, ще бъде по-правилно, ако използуваме 'новата рокля', въпреки че в оригинала не е споменато 'нова'.
最終承認・編集者 ViaLuminosa - 2008年 12月 15日 23:08