Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブルガリア語-英語 - нека магията на святата коледна вечер влезе в...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語英語

カテゴリ 詩歌 - 芸術 / 作成 / 想像

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
нека магията на святата коледна вечер влезе в...
テキスト
milena tsvetkova様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

нека магията на святата коледна вечер влезе в дома ви и донесе здраве мир и благодат!весели празници
翻訳についてのコメント
британски

タイトル
May the magic
翻訳
英語

elina7lina様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

May the magic of the Holy Christmas Eve come into your home and bring to you health, peace and prosperity! Season's Greetings!
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 12月 15日 11:12





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 12月 14日 07:08

elina7lina
投稿数: 25
Why I am asked whether this translation is correct? This is my own translation.

2008年 12月 14日 11:37

Francky5591
投稿数: 12396
Hello elina7tina! You still can vote for yourself, you were asked because it matches the languages you can read.


2008年 12月 15日 11:16

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Franck,
There must be something wrong.
JP had already changed that and one cannot access his own translations to vote on them anymore.

2008年 12月 15日 11:20

Francky5591
投稿数: 12396
I must have missed this thread then...
did you remove the poll because of that?

2008年 12月 15日 11:27

lilian canale
投稿数: 14972
I didn't remove the poll, I accepted the translation since it had only and plenty positive votes.

2008年 12月 15日 11:35

Francky5591
投稿数: 12396
oh sorry, I didn't even notice it was accepted!
Fine!