Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ポーランド語 - Olá, meu bisavô materno era Elisiev...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ポーランド語

カテゴリ 雑談 - 日常生活

タイトル
Olá, meu bisavô materno era Elisiev...
テキスト
esterpros様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Olá, meu bisavô materno era Elisiev Kornicjsuk...será que você é parente dele?
Quando meu bisavô veio para o Brasil um irmão dele ficou na Polônia...
翻訳についてのコメント
não precisa traduzir o nome pessoal...obrigada

タイトル
jesteśmy krewnymi?
翻訳
ポーランド語

alinqua様が翻訳しました
翻訳の言語: ポーランド語

Cześć, mój pradziadek ze strony matki nazywał się Elisiev Kornicjusk... Czy to możliwe, że jesteś jego krewnym?
Kiedy mój pradziadek przybył do Brazylii, jego brat pozostał w Polsce...
翻訳についてのコメント
oi, traduzi como se fosse escrito para um homem.
Se for mulher tem que mudar o "krewnym" para "krewnÄ…".
Abraço!
Alina
最終承認・編集者 Edyta223 - 2009年 3月 29日 23:31