Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Puola - Olá, meu bisavô materno era Elisiev...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliPuola

Kategoria Chatti - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Olá, meu bisavô materno era Elisiev...
Teksti
Lähettäjä esterpros
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Olá, meu bisavô materno era Elisiev Kornicjsuk...será que você é parente dele?
Quando meu bisavô veio para o Brasil um irmão dele ficou na Polônia...
Huomioita käännöksestä
não precisa traduzir o nome pessoal...obrigada

Otsikko
jesteśmy krewnymi?
Käännös
Puola

Kääntäjä alinqua
Kohdekieli: Puola

Cześć, mój pradziadek ze strony matki nazywał się Elisiev Kornicjusk... Czy to możliwe, że jesteś jego krewnym?
Kiedy mój pradziadek przybył do Brazylii, jego brat pozostał w Polsce...
Huomioita käännöksestä
oi, traduzi como se fosse escrito para um homem.
Se for mulher tem que mudar o "krewnym" para "krewnÄ…".
Abraço!
Alina
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Edyta223 - 29 Maaliskuu 2009 23:31