Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - The urban rail system used for rapid transit ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 説明 - 楽しみ / 旅行

タイトル
The urban rail system used for rapid transit ...
テキスト
DeusaFenix10様が投稿しました
原稿の言語: 英語 minuet様が翻訳しました

The urban rail system used for rapid transit and the train working in this system. Metro routes are, like the other railways, on the surface. Differently from the railways, they can also be underground. Contrary to common belief metro doesn't always move underground.

タイトル
O sistema ferroviário urbano
翻訳
ブラジルのポルトガル語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

O sistema ferroviário urbano usado para trânsito rápido e o trem que trabalha neste sistema.
As rotas de metrô são, como as outras ferrovias, na superfície. Diferentemente das vias férreas, elas podem também estar no subsolo. Ao contrário do que se acredita, o metrô nem sempre é subterrâneo.
最終承認・編集者 Angelus - 2009年 4月 27日 17:01





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 4月 10日 16:10

aqui_br
投稿数: 123
Eu acho;
o metrô nem sempre é subterrâneo ==)o metrô nem sempre vai subterrâneo