ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -イタリア語 - Son of Bacchus
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 愛 / 友情
タイトル
Son of Bacchus
テキスト
sonofbacchus
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
44hazal44
様が翻訳しました
Son of Bacchus is very happy now.
タイトル
Son of Bacchus
翻訳
イタリア語
Shamy4106
様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語
Son of Bacchus è molto felice ora.
最終承認・編集者
Efylove
- 2009年 4月 16日 11:44
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 4月 15日 17:27
Francky5591
投稿数: 12396
Hi Shamy4106, "Son of Bacchus" is a name, and consequently must not be translated.
I guess it must be name from some racing horse, and wherever this horse goes for racing, his name remains the same!
* and even if Son of Bacchus is not a horse!
2009年 4月 15日 23:14
Shamy4106
投稿数: 152
Hi Francky,
thanks for your suggestions, now the sentence is correct
Maybe also the Spanish sentence already accepted should be modified for the same reason
byeee
Shamy
2009年 4月 16日 01:22
Francky5591
投稿数: 12396
Thanks for having notified this Shamy4106, I'll edit the Spanish version too.