Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - リトアニア語-ロシア語 - Laba diena.PradÄ—siu nuo to,kad svajoju tapti...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: リトアニア語ロシア語

カテゴリ 自由な執筆

タイトル
Laba diena.PradÄ—siu nuo to,kad svajoju tapti...
テキスト
zalsvay様が投稿しました
原稿の言語: リトアニア語

Laba diena.Pradėsiu nuo to,kad svajoju tapti kirpėja.Gyvenu Lietuvoje.Sužinojau apie jūsų "Dolores"akademija.Norėčiau daugiau sužinoti,kokie tie kursai? kokia kaina jų? kiek laiko vyksta? Kokios įstojimo sąlygos?

タイトル
Добрый день
翻訳
ロシア語

Vyda様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語

Добрый день. Позвольте мне начать с того, что я мечтаю стать парикмахером. Я живу в Литве. Я узнала о вашей Академии "Долорес" и хотела бы уточнить, что это за курсы? Сколько стоит обучение? Сколько времени длится и каковы условия поступления?
最終承認・編集者 Siberia - 2009年 10月 20日 16:41





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 10月 19日 06:24

smalsius
投稿数: 12
стать парикмахерoм