ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - デンマーク語-ラテン語 - Hvad du har forspildt at minuttet, ...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 芸術 / 作成 / 想像
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Hvad du har forspildt at minuttet, ...
テキスト
nfl
様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語
Hvad du har forspildt af minuttet, kan ingen evighed erstatte.
翻訳についてのコメント
Edited "at" to "af" according to jairhaases input.
タイトル
Quod de minuta amisisti...
翻訳
ラテン語
Aneta B.
様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語
Quod de minuta amisisti, nulla aeternitas substituere potest.
翻訳についてのコメント
Bridge by Bamsa:
"What you have wasted from the minute, no eternity can replace".
最終承認・編集者
Aneta B.
- 2010年 6月 1日 16:20