ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スペイン語-ポルトガル語 - Estoy feliz porque el viernes llega ...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Estoy feliz porque el viernes llega ...
テキスト
mariela r
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
Estoy feliz porque el viernes llega mi mamita. Ya cuentos los dÃas amor. Te quiero mucho
翻訳についてのコメント
Diacritics edited <Lilian>
タイトル
Estou feliz...
翻訳
ポルトガル語
Lizzzz
様が翻訳しました
翻訳の言語: ポルトガル語
Estou feliz porque a minha mãezinha chega na sexta-feira. Já estou a contar os dias, amor. Amo-te muito.
最終承認・編集者
Sweet Dreams
- 2010年 6月 25日 20:58
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 6月 25日 20:50
Sweet Dreams
投稿数: 2202
Olá Liz,
Para soar um pouco melhor em Português de Portugal, eu sugiro:
"Estou feliz porque
a
minha mãezinha chega na sexta-feira. Já estou
a contar
os dias, amor.
Amo-te
muito."
2010年 6月 25日 20:56
Lizzzz
投稿数: 234
Feito!
Sempre me esqueço que é brasileiro que tem mania de gerundio...haha