Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - 英語 - Have I missed you?

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 セルビア語

カテゴリ 単語 - 愛 / 友情

タイトル
Have I missed you?
翻訳してほしいドキュメント
LendaF様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Have I missed you?
翻訳についてのコメント
<edit> added diacritics + edited "i" (9th letter from the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English)</edit>
Francky5591が最後に編集しました - 2010年 7月 9日 22:10





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 7月 10日 01:12

gamine
投稿数: 4611
Seems strange to me. Shouldn't it be: "Have you missed me".

CC: Francky5591

2010年 7月 10日 14:34

LendaF
投稿数: 1
no,i mean when a person makes question'have u missed me' and asnwer you with question'have i missed u?'

2010年 7月 10日 14:38

gamine
投稿数: 4611
Do you mean that the answer is: I HAVE MISSED YOU'.


Franck. Sorry, I must be tired today. Do you understand. Please explain me.

CC: Francky5591

2010年 7月 10日 16:53

Francky5591
投稿数: 12396
Hi! Whatever the sense it makes, it is translatable ("I miss you", "you missed me", "I have missed you", "have I missed you?", and so on, this is why I've set the stand-by off.


2010年 7月 10日 23:52

gamine
投稿数: 4611
Ok, thanks Franck.

CC: Francky5591

2010年 7月 13日 16:01

plavusica
投稿数: 4
I have missed you...menas 'Nedostaješ mi.'
Have I missed you-...means 'da li mi nedostješ?'

2010年 7月 13日 16:13

Francky5591
投稿数: 12396
Thanks for your input plavusica, our expert in Bosnian didn't evaluate this translation yet.
Best regards,

2010年 7月 13日 16:35

plavusica
投稿数: 4
you are welcome