ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - デンマーク語 - Jeg elsker dig min kæreste!
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Jeg elsker dig min kæreste!
翻訳してほしいドキュメント
McMorfitz
様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語
Jeg elsker dig min kæreste!
翻訳についてのコメント
Kæresten er en dreng..
2011年 2月 13日 19:01
最新記事
投稿者
投稿1
2011年 2月 13日 19:24
Francky5591
投稿数: 12396
Hi Ernst!
Wasn't this text already translated
here
Or is it different enough to be accepted to translation?
In doubt I've just set this request in stand-by, but if this is different, please feel free to release this translation request.
Thanks!
CC:
Bamsa
2011年 2月 13日 19:59
Bamsa
投稿数: 1524
Hi Franck
It is almost the same, the only difference is "kæreste" which means "boyfriend" or "girlfriend" At the remarks, the requester wrote "the boyfriend is a male"
So "Jeg elsker dig, min kæreste" means "I love you, my boyfriend"
2011年 2月 13日 23:18
Francky5591
投稿数: 12396
Oh? That's slightly different then, so maybe could you release and translate it?
CC:
Bamsa