Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ポルトガル語 - Joinery is made of...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: セルビア語英語 ルーマニア語ブラジルのポルトガル語ポルトガル語

カテゴリ 科学

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Joinery is made of...
テキスト
Jotam様が投稿しました
原稿の言語: 英語 Roller-Coaster様が翻訳しました

All woodwork is done with disease-free, well-seasoned fir timber. The shape and size of the hatch are tailored to the specifications of the opening.

タイトル
Oficina feita de...
翻訳
ポルトガル語

cemima様が翻訳しました
翻訳の言語: ポルトガル語

Todo o madeiramento é feito com Abeto tratado. A forma e tamanho da escotilha é feito á medida da abertura
最終承認・編集者 Sweet Dreams - 2007年 12月 14日 12:39





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 10月 13日 20:33

goncin
投稿数: 3706
Can you make me a bridge for this one? Thanks!

CC: Cinderella Roller-Coaster

2007年 10月 13日 22:52

Roller-Coaster
投稿数: 930
I've done all that I could with that text Here it is:

Joinery is made of a healthy and dry fir texture. Choice and dimensions of the hatch are performed by demands of the space.