ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -イタリア語 - a couple of rain drops fell into the glass, and i starded missing you
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文献
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
a couple of rain drops fell into the glass, and i starded missing you
テキスト
Dekko2205
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
nga une
様が翻訳しました
a couple of rain drops fell into the glass and I started missing you, we both live in the same city and it's so rare that I see you ... (I. kadare)
タイトル
Un paio di gocce di pioggia caddero sul vetro e tu iniziavi a mancarmi
翻訳
イタリア語
AlisonS
様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語
Un paio di gocce di pioggia caddero sul vetro e tu iniziavi a mancarmi, entrambi abitiamo nella stessa città ed è cosi raro vederti...(I. kadare)
最終承認・編集者
Xini
- 2007年 12月 8日 17:47
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 12月 8日 17:42
Xini
投稿数: 1655
Ciao AlisonS, traduzione perfetta, però avevi dimenticato la citazione dell'autore in coda...l'ho messa io per questa volta
Saluti