Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



50Übersetzung - Englisch-Polnisch - Merry Christmas and a Happy New Year.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: AlbanischFranzösischItalienischSerbischBulgarischTürkischSpanischUngarischKroatischBrasilianisches PortugiesischMazedonischPolnischEnglischSpanischPolnischTürkischDänischEnglischBosnischGriechischRumänischKoreanischDeutschChinesischHebräischLitauischBulgarischRumänischEnglischDänischTürkischSchwedisch

Titel
Merry Christmas and a Happy New Year.
Text
Übermittelt von blabla123
Herkunftssprache: Englisch Übersetzt von lilian canale

Merry Christmas and a Happy New Year.

Titel
Wesolych Swiat i Szczesliwego Nowego Roku.
Übersetzung
Polnisch

Übersetzt von Inulek
Zielsprache: Polnisch

Wesołych Świąt i Szczęśliwego Nowego Roku.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Edyta223 - 2 April 2009 23:57





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

25 Dezember 2007 23:47

Angelus
Anzahl der Beiträge: 1227
There are two translations in Polish and four in English!!

26 Dezember 2007 08:59

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
Angelus,

This happens sometimes. A translation could have been rejected by mistake, so returning to translate, and have been translated again. After that, the mistake was corrected, and the rejected translation restored, resulting this way into multiple accepted translations.

CC: Angelus

26 Dezember 2007 10:38

Mr. Roboto
Anzahl der Beiträge: 20
Then it is a problema on the website programming, Iguess it could happend by Choosing English from Great Britain, English from USA, English From Australia, there must be a way to correct this, or we may have N results because we can Say: Spanish From Chile, Argentina, Bolivia, Perú, Paraguay, Uruguay, Ecuador, Colombia, Venezuela, Panamá, Guatemala, Cuba, El Salvador, and so on...

here's a Sample: Guagua in Chile is a Baby, but in Cuba is a Local Bus, In México could be missinterpreted,