Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



50Traducción - Inglés-Polaco - Merry Christmas and a Happy New Year.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlbanésFrancésItalianoSerbioBúlgaroTurcoEspañolHúngaroCroataPortugués brasileñoMacedonioPolacoInglésEspañolPolacoTurcoDanésInglésBosnioGriegoRumanoCoreanoAlemánChinoHebreoLituanoBúlgaroRumanoInglésDanésTurcoSueco

Título
Merry Christmas and a Happy New Year.
Texto
Propuesto por blabla123
Idioma de origen: Inglés Traducido por lilian canale

Merry Christmas and a Happy New Year.

Título
Wesolych Swiat i Szczesliwego Nowego Roku.
Traducción
Polaco

Traducido por Inulek
Idioma de destino: Polaco

Wesołych Świąt i Szczęśliwego Nowego Roku.
Última validación o corrección por Edyta223 - 2 Abril 2009 23:57





Último mensaje

Autor
Mensaje

25 Diciembre 2007 23:47

Angelus
Cantidad de envíos: 1227
There are two translations in Polish and four in English!!

26 Diciembre 2007 08:59

goncin
Cantidad de envíos: 3706
Angelus,

This happens sometimes. A translation could have been rejected by mistake, so returning to translate, and have been translated again. After that, the mistake was corrected, and the rejected translation restored, resulting this way into multiple accepted translations.

CC: Angelus

26 Diciembre 2007 10:38

Mr. Roboto
Cantidad de envíos: 20
Then it is a problema on the website programming, Iguess it could happend by Choosing English from Great Britain, English from USA, English From Australia, there must be a way to correct this, or we may have N results because we can Say: Spanish From Chile, Argentina, Bolivia, Perú, Paraguay, Uruguay, Ecuador, Colombia, Venezuela, Panamá, Guatemala, Cuba, El Salvador, and so on...

here's a Sample: Guagua in Chile is a Baby, but in Cuba is a Local Bus, In México could be missinterpreted,