Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



50Traduko - Angla-Pola - Merry Christmas and a Happy New Year.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AlbanaFrancaItaliaSerbaBulgaraTurkaHispanaHungaraKroataBrazil-portugalaMakedona lingvoPolaAnglaHispanaPolaTurkaDanaAnglaBosnia lingvoGrekaRumanaKoreaGermanaČinaHebreaLitovaBulgaraRumanaAnglaDanaTurkaSveda

Titolo
Merry Christmas and a Happy New Year.
Teksto
Submetigx per blabla123
Font-lingvo: Angla Tradukita per lilian canale

Merry Christmas and a Happy New Year.

Titolo
Wesolych Swiat i Szczesliwego Nowego Roku.
Traduko
Pola

Tradukita per Inulek
Cel-lingvo: Pola

Wesołych Świąt i Szczęśliwego Nowego Roku.
Laste validigita aŭ redaktita de Edyta223 - 2 Aprilo 2009 23:57





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

25 Decembro 2007 23:47

Angelus
Nombro da afiŝoj: 1227
There are two translations in Polish and four in English!!

26 Decembro 2007 08:59

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
Angelus,

This happens sometimes. A translation could have been rejected by mistake, so returning to translate, and have been translated again. After that, the mistake was corrected, and the rejected translation restored, resulting this way into multiple accepted translations.

CC: Angelus

26 Decembro 2007 10:38

Mr. Roboto
Nombro da afiŝoj: 20
Then it is a problema on the website programming, Iguess it could happend by Choosing English from Great Britain, English from USA, English From Australia, there must be a way to correct this, or we may have N results because we can Say: Spanish From Chile, Argentina, Bolivia, Perú, Paraguay, Uruguay, Ecuador, Colombia, Venezuela, Panamá, Guatemala, Cuba, El Salvador, and so on...

here's a Sample: Guagua in Chile is a Baby, but in Cuba is a Local Bus, In México could be missinterpreted,