Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Dänisch - free to fly

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischBrasilianisches PortugiesischDänischGriechisch

Kategorie Dichtung - Liebe / Freundschaft

Titel
free to fly
Text
Übermittelt von gamine
Herkunftssprache: Englisch

i need to be free to fly, no one can hold me but some people may enter my heart... please step lightly, and treat it kindly, a shame if i make you depart ..

Titel
Frihed til at flyve
Übersetzung
Dänisch

Übersetzt von gamine
Zielsprache: Dänisch

Jeg behøver frihed til at flyve,
Ingen kan holde på mig,
men nogle mennesker kan muligvis kommme ind i mit hjerte,
vær sød at træde varsomt ind, behandl det venligt,
det ville være en skam,
hvis jeg fik dig til at gå.
Bemerkungen zur Übersetzung
måske er min oversættelse ikke helt akkurat, det er min forbistrede følelse igen; Hjælp mig mwk, hvis du kan.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von wkn - 9 Mai 2008 19:03





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

9 Mai 2008 17:02

wkn
Anzahl der Beiträge: 332
Det kan såmænd godt gå som det er, men (ud over 3 m'er i kommme) er flg linje måske lidt bedre:

vær sød at træde varsomt ind, og behandl det venligt

9 Mai 2008 17:39

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Hej wkn. De 3 mmm var en typo.
Har rettet det andet som du sagde. Det er sørens som du lyder begejstret når du siger " Det kan såmænd nok gå". Kan godt forstå men bliver ved til det danske kommer tilbage igen. Jeg er da ikke dansker for ingenting!!!!!

9 Mai 2008 19:00

wkn
Anzahl der Beiträge: 332
Jeg har jyske aner, så derfor skal man måske lægge en smule til mine formuleringer. Når en københavner siger "det var en vidunderlig middag" ville en jyde sige "det smagte da helt godt" :-D