Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Датски - free to fly

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиПортугалски БразилскиДатскиГръцки

Категория Поезия - Любов / Приятелство

Заглавие
free to fly
Текст
Предоставено от gamine
Език, от който се превежда: Английски

i need to be free to fly, no one can hold me but some people may enter my heart... please step lightly, and treat it kindly, a shame if i make you depart ..

Заглавие
Frihed til at flyve
Превод
Датски

Преведено от gamine
Желан език: Датски

Jeg behøver frihed til at flyve,
Ingen kan holde på mig,
men nogle mennesker kan muligvis kommme ind i mit hjerte,
vær sød at træde varsomt ind, behandl det venligt,
det ville være en skam,
hvis jeg fik dig til at gå.
Забележки за превода
måske er min oversættelse ikke helt akkurat, det er min forbistrede følelse igen; Hjælp mig mwk, hvis du kan.
За последен път се одобри от wkn - 9 Май 2008 19:03





Последно мнение

Автор
Мнение

9 Май 2008 17:02

wkn
Общо мнения: 332
Det kan såmænd godt gå som det er, men (ud over 3 m'er i kommme) er flg linje måske lidt bedre:

vær sød at træde varsomt ind, og behandl det venligt

9 Май 2008 17:39

gamine
Общо мнения: 4611
Hej wkn. De 3 mmm var en typo.
Har rettet det andet som du sagde. Det er sørens som du lyder begejstret når du siger " Det kan såmænd nok gå". Kan godt forstå men bliver ved til det danske kommer tilbage igen. Jeg er da ikke dansker for ingenting!!!!!

9 Май 2008 19:00

wkn
Общо мнения: 332
Jeg har jyske aner, så derfor skal man måske lægge en smule til mine formuleringer. Når en københavner siger "det var en vidunderlig middag" ville en jyde sige "det smagte da helt godt" :-D