Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Rumänisch-Englisch - hrek

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RumänischEnglischNiederländisch

Kategorie Gedanken - Heim / Familie

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
hrek
Text
Übermittelt von Dinho1981
Herkunftssprache: Rumänisch

vreau sa fiu cu tine pana cand moartea ne va desparti, pana la infinit. poate estie suparat pe mine, dar trebuie sa m-a intelegi. fiecare om are si splie grele.te doresc uratule

Titel
hrek
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von MÃ¥ddie
Zielsprache: Englisch

I want to be with you until death sets us apart, for infinity. Maybe you are angry with me, but you have to understand. Everyone has tough days. I want you, you ugly guy!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 13 Juni 2008 15:21





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

12 Juni 2008 13:25

Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
Hi Madeleine
I saw this translation when I was having a look at the Dutch one.
Could 'ugly' also be translated as 'very much'? That is what the Dutch translator did (and it seems to make more sense!)
Thank you!

12 Juni 2008 13:50

MÃ¥ddie
Anzahl der Beiträge: 1285
Hi Lein,

I don't know, in Romanian is "urâtule" which means

not very good looking. Here, I think it is used in a funny way, the author of the message it's teasing him.
But it is not correct to say "very much" instead of "urâtule".

Hope this helps.
I think the Dutch translation was done by the requester

Madeleine

12 Juni 2008 14:01

Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
OK, thanks Madeleine!

12 Juni 2008 14:18

MÃ¥ddie
Anzahl der Beiträge: 1285

12 Juni 2008 17:36

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi Madeleine,

Good work as usual.

What about just turning "until death parts us," into:
..."until death sets us apart,..."?

12 Juni 2008 18:20

MÃ¥ddie
Anzahl der Beiträge: 1285
Done. I have thought about that too, these words sound like the ones in the wedding vows.

Thank you Lilian!
Have a nice day!

Madeleine

12 Juni 2008 18:51

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
OK, about that "urâtule" if it's being used in a funny way I think it should be:

"I want you, you ugly (guy)!

12 Juni 2008 20:04

MÃ¥ddie
Anzahl der Beiträge: 1285
Done.