| | |
| | 23 Juli 2009 18:47 |
| | SLM handyy
Hani sen ayin elemani olacaktin Bu çeviri burda yarım saat duruyor, senden tık yok. Dikkat et, ayın sonu yaklaştı
CC:handyy |
| | 23 Juli 2009 19:18 |
| handyyAnzahl der Beiträge: 2118 | |
| | 23 Juli 2009 19:28 |
| handyyAnzahl der Beiträge: 2118 | "Bir sorunun mu var? Hallet/Çöz.
Bana katlanamıyor musun? Otur.
Benimle yüzleşemiyor musun? Arkanı dön.
Beni iyi/çok sev. Nefret hatta daha iyi
Çirkin olduğumu düşün... bana bakma."
Ne dersin?
|
| | 23 Juli 2009 19:59 |
| | TEÅžEKKÃœRLER handyy
Kendim için etmedim, insanlık adına teşekkür ettim.
Bilmiyordum ki,insan sevgisi için benzer özeliklerimiz varmış.
Ben de her zaman annem için, güzel ve zengin gelini olsun diye istemişim. Kendimi düşünüyorsam ben de namert olaydım
|
| | 23 Juli 2009 20:39 |
| handyyAnzahl der Beiträge: 2118 | Hahhahaa, insanlık bizimle gurur duyuyor olmalı. Bize sahip oldukları için çok ÅŸanslılar, ne dersin? (Hiç bu kadar megaloman olmamıştım ) |
| | 24 Juli 2009 00:29 |
| | Evet, ben de senin bu kadar megaloman olduÄŸunu tahmin etmezdim. ha ha ha
Bir de begüm_92 teşekkür edelim, içimizi döktük ya, rahatladık. |
| | 24 Juli 2009 00:32 |
| | |
| | 24 Juli 2009 00:38 |
| handyyAnzahl der Beiträge: 2118 | ..ama senin de benden alta kalır yanın yok. yapma ÅŸimdi, üstte belgeler var.
Begüm_92'ye teşekkürler. |
| | 30 Juli 2009 23:41 |
| | Beni iyi/çok sev. Nefret hatta daha iyi ...> Beni iyi/çok sev. Hatta benden nefret et,daha iyi
|
| | 1 August 2009 19:39 |
| handyyAnzahl der Beiträge: 2118 | Merdogan, dikkatin için çok teÅŸekkür ederim ama iki cümle arasında pek fark yok, o yüzden deÄŸiÅŸtirmeye gerek olduÄŸunu sanmıyorum. |