Übersetzung - Türkisch-Polnisch - aÅŸkım seni cok özledim.momentaner Status Übersetzung
Kategorie Brief / Email - Liebe / Freundschaft | aÅŸkım seni cok özledim. | | Herkunftssprache: Türkisch
aÅŸkım seni cok özledim. her gün seni düsünuyorum. irana vardığında bana haber ver seni seviyorum | Bemerkungen zur Übersetzung | haberleÅŸmemde yardımcı olmanız |
|
| | ÜbersetzungPolnisch Übersetzt von czerepka | Zielsprache: Polnisch
Tęsknię za Tobą moje kochanie. Myślę o Tobie codziennie. Daj mi znać kiedy przybędziesz do Iranu. Kocham Cię |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Edyta223 - 26 August 2009 10:26
Letzte Beiträge | | | | | 25 August 2009 10:40 | | | Hej Czerepka!
Witamy w gronie tłumaczy! Mam prośbę abyś tłumacząc teksty na polski pisała polskimi literami: ę,ą,ś itd.
pozdrowionka | | | 26 August 2009 08:54 | | | Witam,
ok postaram sie choc to nie takie proste bo mieszkam w niemczech i nie dysponuje polska klawiatura, ale postaram sie kopiowac i wklejac polskie znaki. |
|
|