Fabio, që punën ja lë të tjerëve, qfarë bën 5 orë??? Skandaloze ajo që bën dhe kush ja lejon.
Bemerkungen zur Übersetzung
in italiano sono i modi di dire che in albanese nn trovano senso se tradotti parola per parola.scaricatore di lavoro/il suo lavoro lo fanno gli altri__--lui e chi gli da corda:-chi glielo permette.comunque nn perde senso il testo
ciao
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von bamberbi - 26 November 2009 23:47