Vertaling - Italiaans-Albanees - Fabio,Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Uitdrukking - Humor | | | Uitgangs-taal: Italiaans
Fabio, il coordinatore che più che altro è uno scaricatore di lavoro, 5 ore a fare cosa??? Scandaloso lui e chi gli da corda. |
|
| | | Doel-taal: Albanees
Fabio, që punën ja lë të tjerëve, qfarë bën 5 orë??? Skandaloze ajo që bën dhe kush ja lejon. | Details voor de vertaling | in italiano sono i modi di dire che in albanese nn trovano senso se tradotti parola per parola.scaricatore di lavoro/il suo lavoro lo fanno gli altri__--lui e chi gli da corda:-chi glielo permette.comunque nn perde senso il testo
ciao |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door bamberbi - 26 november 2009 23:47
|