Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Litauisch - I do believe her, though I know she lies.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischSpanischFranzösischSerbischSchwedischRumänischPolnischDeutschPortugiesischTürkischNiederländischIsländischLitauischKatalanischPersische Sprache

Kategorie Dichtung - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
I do believe her, though I know she lies.
Text
Übermittelt von alexfatt
Herkunftssprache: Englisch

When my love swears that she is made of truth,
I do believe her, though I know she lies.
Bemerkungen zur Übersetzung
(quote by William Shakespeare, Sonnet CXXXVIII)

Titel
Aš tikrai tikiu ja, nors žinau, kad ji meluoja.
Übersetzung
Litauisch

Übersetzt von jolitaja2
Zielsprache: Litauisch

Kai mano meilė prisiekia, kad ji sukurta iš tiesos, aš tikrai tikiu ja, nors žinau, kad ji meluoja.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Dzuljeta - 2 Juni 2011 16:56