Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



12Traduction - Anglais-Polonais - Translations-intended-purpose

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisRoumainAllemandPortugaisEspagnolAlbanaisRusseBulgareItalienArabePortuguais brésilienCatalanTurcHébreuNéerlandaisChinois simplifiéSuédoisChinois traditionnelJaponaisFinnoisEsperantoCroateGrecHindiSerbeLituanienDanoisHongroisPolonaisAnglaisEstonienNorvégienCoréenTchèqueFarsi-PersanSlovaqueAfrikaansThaï
Traductions demandées: IrlandaisKlingonNepalaisNéwareOurdouVietnamienKurde

Catégorie Site web / Blog / Forum - Ordinateurs/ Internet

Titre
Translations-intended-purpose
Texte
Proposé par cucumis
Langue de départ: Anglais

Do not send your translations into a message, the %t button is intended for this purpose

Titre
TÅ‚umaczenia - przeznaczone - cel
Traduction
Polonais

Traduit par bonta
Langue d'arrivée: Polonais

Prosimy nie wysyłać tłumaczeń poprzez wiadomość, do tego celu przeznaczony jest przecisk %t
Commentaires pour la traduction
I had to start the translation with "please do not", it's really better in polish language.
Dernière édition ou validation par cucumis - 9 Avril 2007 08:14