Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



12Käännös - Englanti-Puola - Translations-intended-purpose

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRomaniaSaksaPortugaliEspanjaAlbaaniVenäjäBulgariaItaliaArabiaBrasilianportugaliKatalaaniTurkkiHepreaHollantiKiina (yksinkertaistettu)RuotsiKiinaJapaniSuomiEsperantoKroaattiKreikkaHindiSerbiaLiettuaTanskaUnkariPuolaEnglantiViroNorjaKoreaTšekkiPersian kieliSlovakkiAfrikaansThain kieli
Pyydetyt käännökset: IiriKlingonNepaliNewariUrduVietnaminKurdi

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu - Tietokoneet / Internet

Otsikko
Translations-intended-purpose
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti

Do not send your translations into a message, the %t button is intended for this purpose

Otsikko
TÅ‚umaczenia - przeznaczone - cel
Käännös
Puola

Kääntäjä bonta
Kohdekieli: Puola

Prosimy nie wysyłać tłumaczeń poprzez wiadomość, do tego celu przeznaczony jest przecisk %t
Huomioita käännöksestä
I had to start the translation with "please do not", it's really better in polish language.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut cucumis - 9 Huhtikuu 2007 08:14