Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



12Traduzione - Inglese-Polacco - Translations-intended-purpose

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseRumenoTedescoPortogheseSpagnoloAlbaneseRussoBulgaroItalianoAraboPortoghese brasilianoCatalanoTurcoEbraicoOlandeseCinese semplificatoSvedeseCineseGiapponeseFinlandeseEsperantoCroatoGrecoHindiSerboLituanoDaneseUngheresePolaccoIngleseEstoneNorvegeseCoreanoCecoPersianoSlovaccoAfrikaansThailandese
Traduzioni richieste: IrlandeseKlingonNepaleseNewariUrduVietnamitaCurdo

Categoria Sito web / Blog / Forum - Computers / Internet

Titolo
Translations-intended-purpose
Testo
Aggiunto da cucumis
Lingua originale: Inglese

Do not send your translations into a message, the %t button is intended for this purpose

Titolo
TÅ‚umaczenia - przeznaczone - cel
Traduzione
Polacco

Tradotto da bonta
Lingua di destinazione: Polacco

Prosimy nie wysyłać tłumaczeń poprzez wiadomość, do tego celu przeznaczony jest przecisk %t
Note sulla traduzione
I had to start the translation with "please do not", it's really better in polish language.
Ultima convalida o modifica di cucumis - 9 Aprile 2007 08:14