It does not take the quickest route, it runs through smaller roads. It is not possible to choose routes through another district.
Bemerkungen zur Übersetzung
I translated "snabbaste vägen" as "quickest route" and not "shortest route", although "shortest route seems most idiomatically correct but perhaps not in this context.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von samanthalee - 20 August 2007 09:08