Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Russiskt-Turkiskt - хочу к тебе

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RussisktEnsktTurkiskt

Bólkur Frágreiðing - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
хочу к тебе
Tekstur
Framborið av srk
Uppruna mál: Russiskt

хочу к тебе

Heiti
Sana gelmek istiyorum.
Umseting
Turkiskt

Umsett av ayshem
Ynskt mál: Turkiskt

Sana gelmek istiyorum.
Viðmerking um umsetingina
alternatfi çevirisi "seninle/yanında olmak istiyorum" şeklinde olabilir (smy)
Góðkent av smy - 30 Januar 2008 12:20





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

24 Januar 2008 21:48

GeminiTM
Tal av boðum: 10
Yanında olmak istiyorum

25 Januar 2008 14:07
sana gelmek isteyorum

27 Januar 2008 15:54

smy
Tal av boðum: 2481
şimdi doğru mudur светлана ve GeminiTM? doğruysa oyunuzu değiştirebilir misiniz?

CC: GeminiTM светлана

28 Januar 2008 12:38

GeminiTM
Tal av boðum: 10
sana gönderdiğim öneri %100 doğrudur, onu yaz, inan bana rusçayı çok iyi bilirim

28 Januar 2008 12:44

smy
Tal av boðum: 2481
Sana inanıyorum GeminiTM, ama gene de Rusça uzmanına bir sorayım çünkü bu çeviriye doğru oyu verenler de oldu

30 Januar 2008 11:52

smy
Tal av boðum: 2481
Bunun İngilizce'ye talep ettim GeminiTM ve çevrildi, görünen şu ki "Sana gelmek istiyorum" ve "Yanında olmak istiyorum" anlamlarının ikisi de mümkün, bu durumda senin önerini yorum kısmına alternatif çeviri olarak ekliyorum