 | |
|
翻訳 - ロシア語-トルコ語 - хочу к тебе現状 翻訳
カテゴリ 説明 - 愛 / 友情  この翻訳依頼は意味だけで結構です。 | | テキスト
srk様が投稿しました | 原稿の言語: ロシア語
хочу к тебе |
|
| | | 翻訳の言語: トルコ語
Sana gelmek istiyorum. | | alternatfi çevirisi "seninle/yanında olmak istiyorum" şeklinde olabilir (smy) |
|
最終承認・編集者 smy - 2008年 1月 30日 12:20
最新記事 | | | | | 2008年 1月 24日 21:48 | | | | | | 2008年 1月 25日 14:07 | | | | | | 2008年 1月 27日 15:54 | | | ÅŸimdi doÄŸru mudur Ñветлана ve GeminiTM? doÄŸruysa oyunuzu deÄŸiÅŸtirebilir misiniz? CC: GeminiTM Ñветлана | | | 2008年 1月 28日 12:38 | | | sana gönderdiÄŸim öneri %100 doÄŸrudur, onu yaz, inan bana rusçayı çok iyi bilirim | | | 2008年 1月 28日 12:44 | | | Sana inanıyorum GeminiTM, ama gene de Rusça uzmanına bir sorayım çünkü bu çeviriye doÄŸru oyu verenler de oldu  | | | 2008年 1月 30日 11:52 | | | Bunun Ä°ngilizce'ye talep ettim GeminiTM ve çevrildi, görünen ÅŸu ki "Sana gelmek istiyorum" ve "Yanında olmak istiyorum" anlamlarının ikisi de mümkün, bu durumda senin önerini yorum kısmına alternatif çeviri olarak ekliyorum |
|
| |
|