Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Franskt - C'est délicieux

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktTurkiskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
C'est délicieux
tekstur at umseta
Framborið av özgür
Uppruna mál: Franskt

C'est délicieux
Viðmerking um umsetingina
Original text edited from "Cest Delicious"
Rættað av Francky5591 - 5 Februar 2008 10:00





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

5 Februar 2008 10:00

tristangun
Tal av boðum: 1014
"C'est delicious"

This is not french, it is a mix of french & english.
I don't think the translator will have so much difficulties with this, but correct is correct.

In french it would be: "C'est délicieux"
In english it would be: "This is Delicious"

5 Februar 2008 00:51

Tantine
Tal av boðum: 2747
Hi Tristangun

You are quite right. I'll edit the source text.

Thanks

Bises
Tantine