Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Latín-Enskt - UT QEANT LAXIS

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: LatínEnsktGrikskt

Bólkur Yrking

Heiti
UT QEANT LAXIS
Tekstur
Framborið av VASO85
Uppruna mál: Latín

ut queant laxis, resonare fibris, mira gestorum, famuli tuorum, solve polluti, labii reatum, sancte loannes

Heiti
DoReMiFaSolLaSi
Umseting
Enskt

Umsett av Xini
Ynskt mál: Enskt

so that your servants may, with loosened voices, resound the wonders of your deeds, clean the guilt from our stained lips, Saint John.
Góðkent av Tantine - 8 Mars 2008 23:35





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

6 Mars 2008 23:07

Tantine
Tal av boðum: 2747
Hi Xini

I can't remember much of the Latin I did at school (such a long loooooooong time ago) so I have to loosen my voice so as our latinists can resound the wonders of the deed you have performed on this translation (Hehe )

Bises
Tantine

6 Mars 2008 23:26

Xini
Tal av boðum: 1655
Ahaha, but...

I JUST COPIED FROM WIKIPEDIA (just 2 differences). I could never have written "di mio pugno" in such a "resonant" language.

Greetings to thee