Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Latino-Inglese - UT QEANT LAXIS

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: LatinoIngleseGreco

Categoria Poesia

Titolo
UT QEANT LAXIS
Testo
Aggiunto da VASO85
Lingua originale: Latino

ut queant laxis, resonare fibris, mira gestorum, famuli tuorum, solve polluti, labii reatum, sancte loannes

Titolo
DoReMiFaSolLaSi
Traduzione
Inglese

Tradotto da Xini
Lingua di destinazione: Inglese

so that your servants may, with loosened voices, resound the wonders of your deeds, clean the guilt from our stained lips, Saint John.
Ultima convalida o modifica di Tantine - 8 Marzo 2008 23:35





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

6 Marzo 2008 23:07

Tantine
Numero di messaggi: 2747
Hi Xini

I can't remember much of the Latin I did at school (such a long loooooooong time ago) so I have to loosen my voice so as our latinists can resound the wonders of the deed you have performed on this translation (Hehe )

Bises
Tantine

6 Marzo 2008 23:26

Xini
Numero di messaggi: 1655
Ahaha, but...

I JUST COPIED FROM WIKIPEDIA (just 2 differences). I could never have written "di mio pugno" in such a "resonant" language.

Greetings to thee