Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kilatini-Kiingereza - UT QEANT LAXIS

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KilatiniKiingerezaKigiriki

Category Poetry

Kichwa
UT QEANT LAXIS
Nakala
Tafsiri iliombwa na VASO85
Lugha ya kimaumbile: Kilatini

ut queant laxis, resonare fibris, mira gestorum, famuli tuorum, solve polluti, labii reatum, sancte loannes

Kichwa
DoReMiFaSolLaSi
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Xini
Lugha inayolengwa: Kiingereza

so that your servants may, with loosened voices, resound the wonders of your deeds, clean the guilt from our stained lips, Saint John.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Tantine - 8 Mechi 2008 23:35





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

6 Mechi 2008 23:07

Tantine
Idadi ya ujumbe: 2747
Hi Xini

I can't remember much of the Latin I did at school (such a long loooooooong time ago) so I have to loosen my voice so as our latinists can resound the wonders of the deed you have performed on this translation (Hehe )

Bises
Tantine

6 Mechi 2008 23:26

Xini
Idadi ya ujumbe: 1655
Ahaha, but...

I JUST COPIED FROM WIKIPEDIA (just 2 differences). I could never have written "di mio pugno" in such a "resonant" language.

Greetings to thee