Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Latin-Engelsk - UT QEANT LAXIS

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LatinEngelskGresk

Kategori Poesi

Tittel
UT QEANT LAXIS
Tekst
Skrevet av VASO85
Kildespråk: Latin

ut queant laxis, resonare fibris, mira gestorum, famuli tuorum, solve polluti, labii reatum, sancte loannes

Tittel
DoReMiFaSolLaSi
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Xini
Språket det skal oversettes til: Engelsk

so that your servants may, with loosened voices, resound the wonders of your deeds, clean the guilt from our stained lips, Saint John.
Senest vurdert og redigert av Tantine - 8 Mars 2008 23:35





Siste Innlegg

Av
Innlegg

6 Mars 2008 23:07

Tantine
Antall Innlegg: 2747
Hi Xini

I can't remember much of the Latin I did at school (such a long loooooooong time ago) so I have to loosen my voice so as our latinists can resound the wonders of the deed you have performed on this translation (Hehe )

Bises
Tantine

6 Mars 2008 23:26

Xini
Antall Innlegg: 1655
Ahaha, but...

I JUST COPIED FROM WIKIPEDIA (just 2 differences). I could never have written "di mio pugno" in such a "resonant" language.

Greetings to thee