Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Persiskt-Svenskt - na baaba hcih aslan na didam

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: PersisktSvenskt

Bólkur Orð

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
na baaba hcih aslan na didam
Tekstur
Framborið av Ethanol
Uppruna mál: Persiskt

na baaba hcih aslan na didam

Heiti
Inte alls jag såg ingenting
Umseting
Svenskt

Umsett av mr_irani
Ynskt mál: Svenskt

Inte alls jag såg ingenting
Góðkent av pias - 28 Apríl 2008 20:53





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

20 Apríl 2008 15:39

javad01
Tal av boðum: 11
hamitori

21 Apríl 2008 16:33

pias
Tal av boðum: 8113
Hej mr_irani.
Jag ändrar din rubrik ...då rubriken alltid ska vara överrensstämmande med källtextens rubrik. Sedan så får det bli en omröstning här, då jag inte förstår Persiska.

28 Apríl 2008 19:19

pias
Tal av boðum: 8113
Hello ghasemkiani,
can you please confirm if this is:
"oh no I saw nothing".

Thanks in advance!

CC: ghasemkiani

28 Apríl 2008 20:03

ghasemkiani
Tal av boðum: 175
Well, yes, it's something like that. Or maybe, "Not at all, I didn't see anything." (A little more emphatic.)

28 Apríl 2008 20:49

pias
Tal av boðum: 8113
Ok, thanks a lot for your fast answer!

28 Apríl 2008 20:53

pias
Tal av boðum: 8113
Hej mr_irani,
jag ändrar "Nej då" till "Inte alls" och godkänner sedan din översättning.